Connect with us

Malta

Il governo vuole aiutare lo scrittore Walid Nabhan a rimanere a Malta

Published

on

Walid Nabhan si è affermato come figura letteraria di spicco a Malta durante i suoi anni di permanenza qui. FOTO: WALID NABHAN/FACEBOOK

Il governo ha contattato Walid Nabhan nella speranza di trovare “una soluzione positiva” dopo che l’autore di lingua maltese ha dichiarato di voler lasciare Malta a causa dell’aumento del costo della vita e della diminuzione delle opportunità di lavoro.

Il ministro della Cultura Owen Bonnici si è detto “rattristato” dalla notizia della prevista partenza di Nabhan, aggiungendo che l’autore era molto stimato.

“Ho chiesto a due enti che fanno capo al mio ministero di contattare l’autore e lui è già stato contattato. Si terrà un incontro nella speranza di trovare una soluzione positiva, in cui potremo aiutare Walid Nabhan se lo vorrà”, ha dichiarato Bonnici a Times of Malta all’inizio di questa settimana.

Bonnici ha detto che anche l’ambasciatore palestinese, Fadi Hanania, ha incontrato l’autore e ha offerto il suo sostegno per aiutare a risolvere la questione.

“Il mio augurio è che questo autore continui a dare il suo contributo a questo Paese”.

Advertisement

Domenica scorsa, Nabhan ha dichiarato di essere rimasto “senza un soldo”, esprimendo il suo sgomento per il Paese “a cui ho dato la mia vita ma che non mi ha dato nulla in cambio quando sono inciampato”.

Nabhan, di origine palestinese, ha detto che tornerà in Giordania, il Paese in cui è nato e cresciuto prima di trasferirsi a Malta quasi 35 anni fa.

“Amo Malta più di ogni altro luogo, anche più della Palestina”, ha detto a Times of Malta quando è stato contattato.

“Non me ne vado perché sono infelice. Me ne vado perché non riesco a sfamarmi, non riesco nemmeno a comprare un pezzo di pane”.

Nabhan, autore pluripremiato, afferma che il suo sostentamento è stato messo in pericolo quando il Consiglio Nazionale del Libro ha deciso di rescindere il suo contratto poco dopo che la direzione dell’ente è passata da un certo Mark Camilleri a un altro.

Egli era stato assunto a tempo parziale dal Consiglio del libro per tradurre libri dal maltese all’arabo, traducendo con successo otto libri in un periodo di due anni.

Facendo notare che il Consiglio del libro non fa capo al Ministero della Cultura, Bonnici non ha detto come il Ministero potrebbe aiutare Nabhan.

Advertisement

“Non si può prevedere cosa accadrà durante l’incontro”, ha detto.

Riferendosi all’invasione di Gaza da parte di Israele, Bonnici ha detto che, in questo momento, il governo deve mostrare maggiore solidarietà ai cittadini di origine palestinese.

Nabhan si è affermato come figura letteraria di spicco a Malta nel corso dei suoi anni di permanenza qui. Il suo acclamato romanzo semi-biografico L-Eżodu taċ-Ċikonji(L’esodo delle cicogne ) ha vinto il National Book Prize di Malta nel 2013 e il Premio europeo per la letteratura pochi anni dopo, nel 2017.

Il romanzo racconta la storia di un rifugiato palestinese che fugge dalla sua patria e si ritrova a vivere a Malta.

La famiglia di Nabhan ha compiuto un viaggio simile, fuggendo dalla città palestinese di Hebron verso la vicina Giordania durante la Nakba del 1948, quando quasi un milione di palestinesi fu costretto a lasciare le proprie case. Nabhan mantiene ancora forti legami con la Palestina e gran parte della sua famiglia allargata rimane oggi nel Paese.

Advertisement
Continue Reading